當代互聯(lián)網(wǎng) py 縮寫讓我反復去世
編輯導讀:網(wǎng)絡縮寫原本是在一個固定的行業(yè)或者種群內(nèi)傳播,這些語言只有他們自己才能聽懂。但當它們從小圈子的自嗨擴展到公共領域時,沖突就不可避免了。本文作者對這背后的理論機制展開了分析探究,并總結(jié)了自己的幾點看法,與大家分享。
能在當代 hlw 頑強存活的 wy 們,一定都擁有強大的 nx 。
不僅要面對gj 的tg ,還要 tg 一樣 pj 每一句 hh。
相信這是不少網(wǎng)友這兩年的互聯(lián)網(wǎng)沖浪體驗:
能在當代互聯(lián)網(wǎng)頑強存活的網(wǎng)友們,一定都擁有強大的內(nèi)心。不僅要面對杠精的抬杠,還要像特工一樣破解每一句黑話。
我們在進入網(wǎng)絡社區(qū)的一瞬間,就加入了這場國家級的互聯(lián)網(wǎng)密碼破譯大賽。
成功破解密碼的選手飛速滑動屏幕,暢通無阻地融入不同圈子的討論,成為當代互聯(lián)網(wǎng)的弄潮兒。
而普通人則絞盡腦汁,百思不得其解,每次看到字母都頭疼欲裂,繞道而走,最終陣亡在網(wǎng)絡信息的洪流之中。
01 互聯(lián)網(wǎng)沖浪資格考試
粉圈是中文互聯(lián)網(wǎng)黑話的主要產(chǎn)區(qū)。
“粉圈”即粉絲圈子的簡稱,指對同一個人或事物產(chǎn)生興趣而聚合的團體。他們都是這場暗號破譯大賽中的王牌出題家,能以奇思妙想開發(fā)出各種高難度題目。
當想讀懂暗號的互聯(lián)網(wǎng)路人們像江蘇高考生一樣抓耳撓腮、茫然不知所措時,粉圈成員們只會像葛軍一樣不解地問道:“這有什么難的?”
對于上網(wǎng)沖浪的普通人而言,粉圈堪比一個百慕大三角。
一旦不慎進入這個區(qū)域,所有的語言解碼系統(tǒng)全部失靈,大腦暈頭轉(zhuǎn)向,無法辨清方向。
要么摸爬滾打,憑借自己的首字母縮寫知識,在 26 位輸入法的幫助下推理出正確答案。
要么就干脆承認自己是一個 2G 沖浪的互聯(lián)網(wǎng)老年人,直接一鍵截圖轉(zhuǎn)發(fā)給 00 后先鋒學者答疑解惑。
為了跟上互聯(lián)網(wǎng)討論的熱潮,不少網(wǎng)友只能加入這場互聯(lián)網(wǎng)沖浪資格考試的戰(zhàn)場。
縮寫認讀成為考生們的基本功:
- xswl = 笑死我了。
- dbq = 對不起。
- bdjw =不懂就問。
- szd = 是真的。
- srds = 雖然但是。
但是,除了最基本常用的字詞之外,題庫中還有一些讓人根本意想不到的詞語:
- zqsg = 真情實感。
- yygq = 陰陽怪氣。
- yjjc = 一騎絕塵。
- wdcc = 彎道超車。
- xfxy = 腥風血雨。
不明就里的旁觀群眾感到疑惑,不明白為什么會用到這些詞,又為什么連這些詞也要縮寫。
正如小學的我們在看到“某蓄水池有一個進水口和一個出水口,只打開進水口,2 小時可以將空池放滿;只打開出水口,4 小時可以將滿池的水放完。現(xiàn)在同時打開兩個水口,求最少需要幾小時可以把半池的水放滿”的題干時,滿腦子都在疑惑“為什么要這樣浪費水”。
除了不常用的詞語縮寫之外,再高難度一點的題目則需要我們相關知識的二次解碼。
例如“kdl = 嗑到了”、“kswl = 嗑死我了”,初次接觸這個說法的網(wǎng)友能想到的不是“嗑瓜子”就是“嗑藥”。
又如“xxj”,同樣是一個讓初次接觸者摸不著頭腦的詞語:
但在浩如煙海的暗號題庫里,能跟漢字一一對應的縮寫已經(jīng)屬于送分題,只能換來老師痛心疾首的“做錯這道題的同學舉手看看”。
暗號破譯的最大困難在于歧義。
相信戳進這條推送的朋友不是有些茫然,就是心懷鬼胎。畢竟,“py”可以是“拼音”或“朋友”,但在某些語境里更常用的意思則不太友好。
又例如,“ex”是“惡心”的縮寫,但明明還可以指“前任”。
“nsdd”已經(jīng)不知道到底是“你是對的”、“你說得對”還是“你是弟弟”了。試想大家的解讀各不相同,最后的結(jié)果輕則是雞同鴨講不知道對方在說什么,重則極不利于建設社會主義和諧社會。
然而,只有拼音的題目還是小兒科。真正想要通過互聯(lián)網(wǎng)沖浪資格考試,必須要接受拼音和英語的混合雙打。
這一次,考生們再也不能借助 26 位輸入法的幫助了。
拼音與英文混雜的縮寫是對人想象力與創(chuàng)造力的極大考驗。如果僅憑自身想象就能破解一個中英混雜的縮寫,那 FBI 的工作人員一定立刻在你家樓下舉起了愛的號碼牌。
看到“ nbcs ”四個字母,大家第一反應說不定只能想到“你不錯撒”、“你別猜撒”,誰此時又能因特那雄納爾地想到這是“ Nobody cares ”?
更不用說“ rnb ”不是拼錯了的“ rmb ”或者“ R&B ”,而是西學中用、跨文化色彩濃厚的“ Really 厲害”。
時代在不停變化,縮寫暗號也在不停地變化。一個優(yōu)秀的學生必須學會緊跟時事,舉一反三,將所有暗號的發(fā)展路徑一眼看穿。
去年的十大熱詞“ awsl ”是“啊我死了”,但更有“阿偉死了”、“阿偉反復去世”和“阿偉出來受死”等多種考法。
“ bbl ”乍一看與“求求了”毫無關聯(lián),但熟知網(wǎng)絡語言學的網(wǎng)友們則能精準描述出“求求了” → “球球了” → “ ball ball 了”→“ bbl ”的發(fā)展路徑,一舉成為語言學界的一顆新星。
“有一說一”的 “ yysy” 、“ y1s 1”和“ u1s1” ,變化復雜而又萬變不離其宗,仔細思考有助于我們參透人生哲理。
02 “懶得打字”:語言經(jīng)濟原則
從粉圈大規(guī)模興起的縮寫暗號首先開始于明星的名字。
起初是粉絲群體在討論明星的時候,希望將討論限制在特定的群體之中,不要讓太多人看到,避免引起不必要的爭端。
于是,粉圈變成了在線諜報系統(tǒng),只有對當紅明星如數(shù)家珍,對娛樂動態(tài)了如指掌的“圈內(nèi)人”才能完美破解出每一個人名信息。
隨堂抽查:以上所有人名大家能認出幾個?
這其實也符合“語言經(jīng)濟原則”。
法國著名語言學家馬丁內(nèi)(Martinet)在其《普通語言學綱要》中曾提出語言經(jīng)濟原則。
他認為,人們在交際的前提下,總是自覺或不自覺地對言語活動中的力量消耗做出合乎經(jīng)濟要求的安排,要盡可能地“節(jié)省力量的消耗”,使用比較少的、省力的、已經(jīng)熟悉了的或比較習慣的、或具有較大普遍性的語言單位。
這一點在打字交流時也同樣有效。
網(wǎng)絡交流和線下交流一樣,都是一個信息不斷來回傳遞的過程。大家都需要獲取對方的信息,然后及時作出回應。因此,日常交際的口語和打字聊天的對話,都沒有書面語言那樣需要周密的思考和斟酌。
在這樣的情況下,無論是用打字維護世界和平的鍵盤俠,還是手拉手一起追星的粉圈姐妹,所有人在交流的時候,都會自然而然地選擇更省時省力的溝通方式。
這時,各種縮寫就像穿梭在堵車車流中的小電驢一樣,展現(xiàn)出了自身快準狠的優(yōu)勢。
互聯(lián)網(wǎng)縮寫在語言學上,同所有縮略語一樣,能以較為簡潔的表達來傳遞更多的信息。
網(wǎng)絡縮略語,通過將網(wǎng)絡交際中被高頻使用的短語和句子轉(zhuǎn)化成一種更簡單的形式,讓使用者既能表達自己的意思,又能省時省力。
在粉圈的交流之中,像“szd(是真的)”、“zqsg(真情實感)”、“yygq(陰陽怪氣)”等詞確實使用頻率較高,于是形成縮寫,其實符合語言經(jīng)濟原則。
況且,這種排他性和秘密性同樣可以維護群體的一致性和親密度,讓交流的氣氛更加委婉親昵。說“dbq”比說“對不起”更輕松俏皮,用“yygq”比“陰陽怪氣”攻擊性更低。
在圈內(nèi)形成習慣,大家都達成共識的情況下,用縮寫能更快速地完成交流,讓每一次網(wǎng)絡姻緣一線牽的相聚,都在縱享絲滑的聊天中愉快度過。
03 天下苦 py 久矣
然而,要利用縮寫進行溝通,要滿足的首要條件是:縮寫的語義必須是所有對話參與者所共享的知識。只有在對話雙方都了解縮寫含義并且正確使用的時候,這種便捷的溝通才能成為可能。
雖然網(wǎng)絡語言中的縮寫并非近年來第一次出現(xiàn)。在已經(jīng)成為時代眼淚的古早 QQ 聊天中,就有諸如“ plmm ”、“你是 GG 還是 MM ”等一系列網(wǎng)絡發(fā)展初期的網(wǎng)絡語言。
但當時的網(wǎng)絡聊天仍然屬于較為私密的、小圈子的文化現(xiàn)象。今天的 py 縮寫,之所以會成為許多網(wǎng)友網(wǎng)上沖浪的礁石,根本原因就在于微博、豆瓣等平臺的社交是具有公開屬性的。所有發(fā)言既會出現(xiàn)在發(fā)言者的帳號首頁,也會出現(xiàn)在公共的“廣場”和時間線上。
當縮寫從小圈子的人名擴展到公共領域的討論,從常用的特定字詞擴展到所有詞匯,乃至成為一種亞文化現(xiàn)象的時候,也就勢必會引起討論和爭議。
在粉圈內(nèi)部的聊天中,粉絲群體需要一種在同好之間完成交流,但不對外人公開的信息傳遞方式,縮寫就是非常好用的信息加密工具。拼音縮寫在路人看來就是完全無序、毫無規(guī)則的字母組合,在這一交流層面,粉圈與外人的文化區(qū)隔約等于現(xiàn)代人和神農(nóng)架野人。
對于縮寫的使用者來說,這能維護群體邊界、保持自身文化的獨特性,并以此區(qū)分“自己人”和“圈外人”。但對于“局外人”而言,上網(wǎng)體驗就并不那么好了。
首先是圈層區(qū)隔所帶來的邊緣感。如果一個人不隨時活躍在縮寫變遷的第一線,就會像 QQ 交友時代沒有黃鉆和 QQ 秀的網(wǎng)友一樣,逐漸淹死在時代的浪潮之中。而緊跟熱點又是一件耗費時間和精力的事情,除了圈內(nèi)或與之相關的人群,很少人真的能永遠新潮。
不少網(wǎng)友只能流著淚發(fā)出“是我老了”的感慨。
而且,即便一個人并不參加這個圈子的討論,這種縮寫仍然會像爬山虎一樣蔓延到各個領域的用詞之中。
如果說從明星的名字到“gzs(工作室)”、“ch(超話)”都仍然是圈子內(nèi)部的特定詞匯,那么“ylq(娛樂圈)”、“hgr(韓國人)”等拼音則是縮寫對公共討論用語的一種入侵。
隨便點開一條微博,藝人名字要縮寫,gzs 工作室也要縮寫,gc 廣場他媽的也是縮寫,hgr 老子猜了老半天,百度一下才知道是韓國人,拳頭硬了。
最要命的還不是這些,我剛剛看到網(wǎng)友評價什么什么他 jb 的什么,我以為 jb 就是 jb 的意思吧,但聯(lián)系上下文句子又讀不通,想了一分鐘,哇,原來 jb 是姜濱的縮寫??!
jb=姜濱,我離開了。
@你里哥哥/weibo
當邊界被模糊,當小圈子的一種潮流溢出到大眾領域中,必然要面對兩種話語體系之間的沖突。
這是文化自身發(fā)展與變遷所不可避免的問題。也許我們能做的只是多一些認識,多一些理解,再多一些自省。例如漫天的縮寫其實大可不必,在公共討論的范圍之內(nèi)盡量好好表達;例如看縮寫的時候少一點戾氣,在評論里友好詢問或者善用搜索。
祝大家都能自由選擇并且愉快地使用py。
作者: Iris;公眾號:液態(tài)價值
來源:https://mp.weixin.qq.com/s/WH8GMeuqT5hW-8QdBpK9bg
本文由 @液態(tài)價值 授權發(fā)布于人人都是產(chǎn)品經(jīng)理,未經(jīng)作者許可,禁止轉(zhuǎn)載。
題圖來自Unsplash,基于CC0協(xié)議
這篇文章我就存活到第一句,第二句就理解不了了,遂怒而粗略的往下滑
py還有python 的意意思哈哈哈哈哈
你太秀了
每次沖浪看到一堆拼音的的這個暴脾氣啊= =真想在他們腦袋上暴扣!= =
絕口不提縮寫的原因之一就是過于泛濫的“敏感詞”屏蔽造成的嗎?
沒有這份決心,請勿在此浪費口水。
并不是的,像那些人名的縮寫,沒有任何敏感,純粹是粉絲在討論(多數(shù)情況下負面)明星相關內(nèi)容時,為了防止被(明星的反黑組)搜到,談到反黑組,這又是粉圈突出的一個畸形現(xiàn)象了,說到底還是粉圈的自嗨在粉圈意想不到的情況下漫出來導致入侵了大眾的領域(起碼縮寫的漫出不是故意的)。
老江湖都清楚,早期出現(xiàn)縮寫大多都是敏感詞,要不是粗話縮寫,要不zz敏感詞。都是tg逼的。