甲方說“字要大”,調小了字體卻過了稿?
設計,只有弄懂看似奇葩的需求的背后邏輯,才能夠更好的去完成甲方提出的要求。正如要求的字體大,也許并不是要“字體大”。
大家好,我是李巖,我是這家公司的第一個設計師。
這些是我在這家公司的作品。有很多你們肯定都很眼熟了,像《薛兆豐經濟學講義》、《你有你的計劃,世界另有計劃》等等。
在這5年里,做了將近四十套圖書封面、十幾套衍生品,各種大型活動,以及非常多的各種各樣的線上頁面設計。不過這些作品,和我當初想的都不太一樣。
上大學以及剛剛畢業的時候,我設想中的工作內容,那得是這樣的:
美!高級!有想法!是吧?
但是我要非常負責任地告訴你們:作為一個設計師,無論在互聯網公司、媒體、廣告公司、還是傳統行業,一旦進入到真實的工作之中,不是在做畢業作品,也不是在做飛機稿了——你的工作內容其實是離那個狀態很遙遠的。
因為畢業作品、飛機稿這些,它們的重點是理念,是為了創新,為了與眾不同,甚至只是為了參賽獲獎。但在大部分的實際工作中,設計是要解決問題的,要傳達信息,要促進銷售等等。
說白了,你本質上的目標只有一個:滿足公司或者客戶的需求,從而為用戶創造價值。
這是一個什么樣的狀態呢?
大家都知道,我們是一家知識服務公司。所以在我們這做視覺設計,其實和淘寶美工一樣——無論是書還是課程,大部分作品,最終的結果是要讓用戶下單購買、產生交易的,是要銷售的。
但是,作為知識服務公司,我們又有兩個特點和淘寶不一樣:第一個叫知識,第二個叫服務。
知識,決定了我們銷售的不是普通的商品。
它不是一個實體物件,和賣衣服箱包什么的不一樣,甚至和出版社賣書也不一樣。它是完全虛擬的體驗——你不能去稱稱重量,看有沒有缺斤短兩,也沒有行業統一的質檢方法。所以它的整個銷售過程必須是一個取得信任的過程,而且是長期信任。
這導致淘寶的那些招數我們都不能用了。比如價格放大再放大,再虛標一個原價,打標語喊口號——這種非常管用的招數,我們不能用。
再來看第二個特點,服務。
服務決定了它所有的一切必須建立在親切、友好、具有用戶導向、為用戶創造價值這個基礎上;但服務也不是一味低姿態,好的服是我們和用戶相互尊重,相互創造價值的過程。
那上面這一段,聽起來好像是分析的挺對挺有道理,是吧?只是執行起來有點復雜,有難度。
首先,知識要讓用戶有收獲,然后要銷售,銷售的同時要尊重用戶,還要讓用戶尊重我們。
——但沒關系,起碼指導思想有了呀!努努力就行了。
那我們來看看工作中,真實的情景是什么樣的:
這些是我們公司微信群的一些截圖,這個頭像是我們的CEO脫不花。
對,她在公司跟設計師說的最多的三個字就是:
字要大!
字要大!
字要大!
我相信做過設計的朋友,一定遇到過老板或者甲方跟你說這三個字;就算沒做過設計,也一定能體會作為一個追求美的設計師,看到這三個字,是什么感覺。
為什么一直以來,甲方的“字要大”和設計師的審美之間,這個矛盾永遠不可調和?
其實是因為缺少一個步驟:翻譯。
我們仔細想想:當她說字要大的時候,到底是在說什么?真的只是要把字放大嗎?
其實不是的。
字要大的意思,翻譯一下是:
要醒目!要顯眼!要信號強!
OK,Get了這一點,接下來就好辦了。
比如這張圖:
當時脫不花看了就說,這個不行,字太小了,字要大。
好,然后我就修改了一下。
這是修改完的結果:
脫不花說,挺好!
字大了嗎?
并沒有——這兩張圖上的字是一樣大的,我只是把顏色調了一下;字并沒有變大,但是這個標題的信號變強了。
我們再來看這個《薛兆豐經濟學講義》:
這是當初在做封面時的一個過程稿,當時這本書我們公司非常重視,封面做了很多方案,這個是最終被選中的方向;覺得都挺好,只有一點——書名太小了,字要大。
這是修改完的,也是你們最終看到的封面:
薛老師、脫不花以及大家都挺滿意。
字大了么?沒有,實際上甚至更小了。
僅僅是字體的區別對吧?
最終這個是我自己做的字體——更簡明粗壯,就讓信號變得更強了,同時也有教科書的經典感。
那這本書上新當天就賣了兩萬冊,到現在為止,各種版本已經銷售了將近一百萬冊——作為一個設計師,能參與到這樣一本有分量的書中,是很榮幸的。
那再來看另外一個例子,同樣,收到的反饋是字太小了看不清楚,字要大!
然后右邊這是修改完的:
字體字號完全沒變,但清楚了很多對嗎?
只是分了個段,信息就清晰了很多,于是信號一樣也變強了,達到了“字要大”的需求。
前面這幾例子中,我收到的反饋從來沒有變過,只有一條:字要大。
那我給的這些解決方案,是不是字要大呢?
你也可以說是吧,雖然實際上沒有一個是把字放大了的,但因為字要大背后的意思其實是信號要強,這些改變都做到了信號強。
原研哉說過:“設計行為是對信息的提取、整理和呈現”,做設計,本質就是處理信息。
那么“字要大”翻譯過來,代表的就是——信號強。
OK,如果你理解了這一層意思,就是當老板或者甲方說字要大時,其實是想說信號要強,那你就不會真的只是把字放大了。你的處理方式有很多很多種,一定能找到一種既不破壞你心里的審美,又能滿足需求的方式;前面說的那個矛盾,也就不存在了。
說到這里,還有一個例子:羅胖每年跨年演講的keynote,都是業內著名的馬馺老師做的,包括我們今天這個活動的keynote也是。
羅胖說,跨年演講辦了4年了,但是他和馬馺之間還是一直存在這個矛盾:羅胖要字大,馬馺覺得不行已經非常大了,而且信號已經非常強,上面講的各種手段都用過了,羅胖還是不滿意。
后來終于整明白他們倆的矛盾在哪里了:因為他倆看字的視角不一樣。
馬馺是在電腦屏幕上看這個字,想象的是現場效果怎么樣。
而羅胖想象的一直是:有一個觀眾在現場聽羅胖演講,看到這一頁keynote不錯,掏出手機,把現場的這個照片拍下來,然后發了個朋友圈,還是九宮格的,然后我在手機上看他發的這個朋友圈的效果;那是加了好幾層框框,以及各種干擾之后的效果。
這是兩個完全不同的場景,所以對這個字到底多大,也就是這個信號到底多強,這個需求自然是不一樣的。
好,這是怎么翻譯“字要大”的問題。
我們再來看另一個翻譯的問題:熟悉我們的朋友,可能已經注意到了:我們得到App的首頁banner、彈窗、開屏等等這些重要的位置,設計圖基本都是暖色的。
但其實最開始的時候不是這樣的,最開始什么顏色都有:
那現在這種暖色是怎么來的呢?
這是脫不花某一次提的修改意見,叫“別跟墳前上吊似的”。
那對于一個設計師來說,聽到這個需求,那是一臉懵逼啊——啥叫“墳前上吊”?
后來改了半天,改成了這樣:
嗯,OK了,滿意了。
——哦我明白了,原來是顏色的問題。
那再后來她就說的更具體了,每次都說要大紅色,要辦喜事——那是讓我們以后每個banner啊彈窗啊全都做成大紅的,是這個意思嗎?
這當然不可能??!
比如這個,脫不花一看說,不行,要大紅的:
然后改完是這樣,嗯,可以了。
這是另外一個,說要大紅,要喜慶!然后最終改完是這樣,OK了。
還有這些個,也是說,要用大紅色。改完了,都長這樣。
你看,上面這幾個例子,每次脫不花的要求都是大紅色。設計師改的顏色卻各不一樣,然后脫不花覺得OK,符合要求——對于脫不花來說,這些都是大紅色。
在我們設計師眼里,這些全都是不同的顏色?。贿@些顏色唯一的共性是暖色。
你要知道,在潘通色卡中,即使是最簡陋的那一版里,暖色就有五百種。
但是不好意思,這么多顏色,在脫不花那,統一都叫一種:大紅色。
不過讓我很奇怪的是:她管這些全叫大紅色,但口紅色號她分的清清楚楚。
玩笑歸玩笑。
后來,我們明白了暖色這回事之后,我們制定了一個標準:除了特殊情況,做banner的時候,只能在色環的這個范圍取色:
然后就再也沒有“墳前上吊”這個問題了。
所以你看,脫不花表面上在說要大紅色,實際上翻譯過來是說:這個信息要傳達地溫暖親切、要友好的感覺。
那為什么要這樣呢?只是一個審美偏好的問題嗎?
其實不是的。
我們設想一下:用戶剛進門,你來迎接,那你希望這個氛圍是什么樣呢?
是冷冷清清地說“哦,來了啊,坐,喝水么?”;還是這樣“呦您來啦,趕緊請坐,您喝茶還是喝咖啡?”。
——對,當然是要后面那樣嘛。
而且,整個互聯網多年的經驗和統計數據也表明:對于要銷售東西來說,紅色、橙色這種暖色確實效果更好。這一點,你去看淘寶和京東的頁面,他們其實也一直在這樣做。那明白了這些,再翻譯成設計上的具體操作,其實就是兩條:顏色上要用暖色,構圖上不要太單調。
前面講的是最有代表性的兩個詞的翻譯,類似的模糊的需求還有很多很多。我順便做了一個表:
這是我們公司常見的一些設計需求的詞,除了字要大、大紅色,還有比如說炸裂。
炸裂是什么意思呢?
翻譯過來就是信號超強,具體操作上就是用重型字體、強對比色、最少的文字信息:
還有高級,這個高級是啥樣呢?
就是要用流行色、元素要少、要用非常規的構圖。
還有什么簡潔、喪、喜慶、對話感……就不一一舉例了,我大概總結了一下它們的翻譯,送給大家:
大家有沒有發現,我前面說的那些例子,無論需求是字要大還是大紅色,最后解決的思路其實很簡單,就是兩步:
第一步是翻譯需求,弄明白他說這個到底是什么意思。
第二步是專業匹配,從我掌握的設計技巧中,找到合適的方法去實現需求。
我們平時工作時,往往特別重視第二步,拼命提升設計感,拼命美化細節,但其實更重要的是第一步。
我們經常看到網上流傳的那些段子,什么高端大氣上檔次、五彩斑斕的黑、logo放大的同時縮小一點等等。
這些其實不是瞎編的,做設計的人都知道,這是真實存在的。
不過你要明白,這些看似奇葩的需求,不是他們要故意為難設計師;甲方他們不是設計專業的人,他不懂我們的那些什么襯線體、視覺平衡、色彩構成這些玩意,我們不能期望他用設計專業的語言去描述需求。
他只能用他能想到的有限的詞匯,甚至實際上,在他沒看到心目中對的那個方案時,他也不清楚自己到底想要什么。這很正常。
只要你們的目標是一致的,都是為了品牌和用戶創造價值,那出現這種情況,其實就是一個翻譯的問題。
先想一下:這個看似奇葩的需求,在這個目標的情景下,代表的是什么意思;翻譯好了,再運用你的專業能力,自然能達到需求和審美之間的平衡。
最后我想說,我是一個設計師,聽起來似乎挺藝術的一個職業,不過本質上其實就是一個手藝人,靠手藝吃飯。
那像我這樣的人其實特別多,你可能不是設計師,可能是一個程序員、編輯、運營,或者什么別的手藝。對于所有手藝人來說,其實經常都會面對這種問題,就是我們作為內行,有時候面對一個不是內行的人提出的需求,感覺很難做。
比如一個程序員,老板說我要做一個人工智能軟件;一個運營,甲方說,咱們搞一個事件營銷、病毒傳播;一個產品經理,老板說我要像微信那樣的用戶體驗……
我覺得面對這種情況,解決思路都是一樣的:翻譯需求、匹配專業。按照這個思路,一定能找到一個合適的辦法。
好,這就是我今天的全部內容,希望對你有幫助,謝謝。
本文為得到App視覺設計師 李巖 在“得到3周年開放日”的分享,由得到APP授權發布
本文由 @得到 授權發布于人人都是產品經理,未經作者許可,禁止轉載
題圖來自Unsplash,基于CC0協議
冷暖色都分不清,亂指揮的領導